Luke 17:7

7 “Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’?

Luke 17:7 in Other Translations

KJV
7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
ESV
7 "Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, 'Come at once and recline at table'?
NLT
7 “When a servant comes in from plowing or taking care of sheep, does his master say, ‘Come in and eat with me’?
MSG
7 "Suppose one of you has a servant who comes in from plowing the field or tending the sheep. Would you take his coat, set the table, and say, 'Sit down and eat'?
CSB
7 "Which one of you having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, 'Come at once and sit down to eat'?

Luke 17:7 Meaning and Commentary

Luke 17:7

But which of you having a servant ploughing
In order to keep the disciples humble in the performance of such miraculous works; and that they might not imagine they could have any thing at the hands of God by merit; and to excite them to go on from one duty to another; and never think they have done, or done enough, or more than what is their duty, Christ delivers the following parable.

Which of you having a servant ploughing, or feeding cattle;
or "sheep", as the Syriac and Persic versions render it; or a "ploughman", or a "shepherd", as the Ethiopic version; which are both servile works, and done in the field: not that the disciples had any such servants under them, though the words are directed to them, for they had left all, and followed Christ; nor were they brought up to husbandry, but most of them in the fishing trade; Christ only puts this for instance, and supposes such a case:

will say unto him by and by;
or straightway, immediately, directly,

when he is come from the field;
and has done ploughing, and feeding his cattle, sheep, or cows, or whatever they are; as soon as ever he comes home; or "first", as the Persic version; the first thing he shall say to him, upon his return from thence,

go;
to the other side of the room, and to the table there ready spread, and furnished; or "go up", as the Arabic and Ethiopic versions render it; go up to the upper room where they used to dine or sup; see ( Luke 22:12 ) or "come in", as the Persic version renders it; and which some learned men observe, is the sense of the Greek word here used; come into the house,

and sit down to meat?
or fall, and lie down on the couch, as was the custom in those countries at eating.

Luke 17:7 In-Context

5 The apostles said to the Lord, “Increase our faith!”
6 He replied, “If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.
7 “Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’?
8 Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’?
9 Will he thank the servant because he did what he was told to do?
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.